Mehr brandheiße Inhalte
zur Gruppe
Chemnitz
1140 Mitglieder
zum Thema
Worthülsen, Neologismen und sonstiger "Schwachfug"246
Als sprachverliebtes und durchaus auch sprachkompetentes wesen fallen…
zum Thema
Handy im Swingerclub?41
Uns interessieren Eure Erfahrungen zu folgendem Thema: Wir waren vor…
Das Thema ist für dich interessant? Jetzt JOYclub entdecken

Worthülsen, Neologismen und sonstiger „Schwachfug“

Beauty's favourite @Argunar (2013)
******ool Frau
31.182 Beiträge
Themenersteller 
Worthülsen, Neologismen und sonstiger „Schwachfug“
Als sprachverliebtem und durchaus auch sprachkompetentem Wesen fallen mir in den Medien oder auch im Alltag immer wieder besonders eigenwillige Wortschöpfungen auf, die ich in diesem Thema gerne sammeln würde.

Beispiele

• das "eigentlich nichts", das meistens nur „nichts“ bedeutet

• das "nicht wirklich", eine Übersetzung aus dem Englischen, die im Deutschen "nicht wirklich" „Sinn macht“, aber seit Jahren von vielen "mit Fleiß" gebraucht wird und andere verdeutschte Anglizisten
http://www.spiegel.de/kultur … p-making-sense-a-261738.html

• das "Handy", ein denglisches Wortgebilde, dass es im Englischen nicht gibt genauso wenig wie die öffentliche Leichenschau beim Fußball

• "Du hast Haare auf der Zunge", also falscher Gebrauch von Sprichworten oder Metaphern

• "reportwar", falsche Schreibweise von Fremdwörtern, die durch die falsche Schreibung ein scheinbar neues Wort erschaffen

• "Schwachfug", Zusammensetzungen aus zwei oder mehr real existierenden Wörtern, die den Sinn verstärken und in den allgemeinen Sprachgebrauch übergegangen sind

meine Vorstellungen für dieses Thema:

Nennung des Wortes oder Satzes

eine kurze Darstellung, in welchem Kontext das Wort/die Formulierung gebraucht wird

Kommentar, was daran lustig, befremdend oder absurd ist

ich würde mir wünschen, dass jede/r Beiträge zum Thema schreibt und in den Folgebeiträgen nicht über Sinn oder Unsinn der vorherigen Beiträge diskutiert wird

*danke*

beauty
******uja Frau
6.914 Beiträge
Gruppen-Mod 
Denglisch
Ganz neu:
Du machst/ihr macht meinen Tag!
von dem ganz fürchterlich inflationär gebrauchten "You made my day!". Entsprechende Schenkelklopfer-Smileys mit inbegriffen. *zwinker*
******uja Frau
6.914 Beiträge
Gruppen-Mod 
Nochmal Denglisch
Und dennoch stolperte ich im letzten Jahr über Sensationen, die ich vor Jahren noch außerhalb meines eigenen Körpers geschätzt habe.

Ich würde stark davon ausgehen, dass es sich hier um einen falschen Freund handelt: engl. sensations 'Empfindungen', und nicht das, was man im Deutschen als "sensationelle Sensation" bezeichnet. *zwinker*
******uja Frau
6.914 Beiträge
Gruppen-Mod 
Kollerische Anfälle

Ist darunter ein Anfall von Pest und Kollera zu verstehen?
****tb Frau
51.535 Beiträge
JOY-Team 
Kollera ist der Zustand kurz vor kerngesund *fiesgrins*

****Ffm Frau
4.891 Beiträge
Denglisch
Again what learned *zwinker*
(aus einer Mail)

*lol*
******uja Frau
6.914 Beiträge
Gruppen-Mod 
Shibari und Bondage Torturials

Ich fürchte ja, das war ein Tippfehler. Aber als Neologismus finde ich die Kombination aus Torture + Tutorial gerade bei diesem Thema durchaus passend. *smile*
******uja Frau
6.914 Beiträge
Gruppen-Mod 
Noch ein schöner Anglizismus
Es hat sich doch ein sehr aufgeschlossener und freigeistiger Mensch mal den Mut zusammengenommen und mich kontaktet.

Wozu unnötig lange, altmodische Wortbildungsendungen wie -ieren verwenden, wenn's nach englischem Vorbild auch viel kürzer geht?
Kontakt Subst m, davon kontakten Verb, anno dazumal auch kontaktieren.
*fiesgrins*

Ich war übrigens überrascht, im selben Beitrag nicht auch das unsägliche "Beginner" statt "Anfänger" zu lesen. Aber vielleicht ist der Verfasser der Meinung, über jenes Stadium mittlerweile hinaus zu sein. *raeusper*
Beauty's favourite @Argunar (2013)
******ool Frau
31.182 Beiträge
Themenersteller 
Aber das aus dem Englischen übernommene
******uja:
Noch ein schöner Anglizismus
Es hat sich doch ein sehr aufgeschlossener und freigeistiger Mensch mal den Mut zusammengenommen und mich kontaktet.

Wozu unnötig lange, altmodische Wortbildungsendungen wie -ieren verwenden, wenn's nach englischem Vorbild auch viel kürzer geht?
Kontakt Subst m, davon kontakten Verb, anno dazumal auch kontaktieren.
*fiesgrins*

Ich war übrigens überrascht, im selben Beitrag nicht auch das unsägliche "Beginner" statt "Anfänger" zu lesen. Aber vielleicht ist der Verfasser der Meinung, über jenes Stadium mittlerweile hinaus zu sein. *raeusper*

„Absolute Beginners“ als stehende Redewendung hat durchaus einen gewissen Charme im Vergleich zum im Deutschen recht sperrigen „jungFrau oder -Mann“.

Und diejenigen, die dann dem Missverständnis erliegen, es handele sich um Anfänger im Quartalssaufen und auch bei Douglas hineingehen, um nie wieder herauszufinden, haben es nicht besser verdient.

Völlig unverständlich war für mich dagegen zunächst die Abkürzung „incels“ als Synonym.
******uja Frau
6.914 Beiträge
Gruppen-Mod 
******ool:
Aber das aus dem Englischen übernommene
(…)
„Absolute Beginners“ als stehende Redewendung hat durchaus einen gewissen Charme im Vergleich zum im Deutschen recht sperrigen „jungFrau oder -Mann“.

Gegen äbsoluht biginnas habe ich ja auch gar nichts. Aber die absoluten Beginner (müsste das eigentlich politisch korrekt nicht heißen "die absolut Beginnenden"?) erlaube ich mir durchaus kritisch zu sehen. *mrgreen*
Anmelden und mitreden
Du willst mitdiskutieren?
Werde kostenlos Mitglied, um mit anderen über heiße Themen zu diskutieren oder deine eigene Frage zu stellen.